B. Radó Lili: A költőnő, akinek meséi és versei a gyermeki lélekhez szólnak

B. Radó Lili, született Radó Lili, férjezett Balassa Árpádné (Budapest, 1896. június 5. - Budapest, 1977. szeptember 19.) magyar költő, ifjúsági író és műfordító volt. Munkássága során 17 kötet ifjúsági verset, mesekönyvet, ifjúsági dalt és kórusmű szöveget írt, amelyek finn, német, olasz és svéd fordításban is megjelentek.

B. Radó Lili portréja

Élete és munkássága

B. Radó Lili a Nemzeti Zenede énektanszakán végzett. 1911-től kezdve vidéki, majd budapesti folyóiratokban publikált. Életét a gyermekirodalomnak szentelte, számos ifjúsági lap és az Ifjúsági Rádió munkatársa volt. Műfordítóként is aktív volt, rengeteg ifjúsági regényt és verset ültetett át magyarra.

Élete során nehéz időszakon is keresztülment: az 1944 márciusi német bevonulástól a felszabadulásig naplót vezetett, és családjával csillagos házakban élte túl ezt az időszakot.

Családi háttér

Dr. Radó (Rosenblüth) Lajos (1863-1915) kisvárdai születésű ügyvéd és Vadász (Weinberger) Mária lánya volt. Édesanyját fiatalon elvesztette. Férje Balassa (Berger) Árpád műépítész volt, akivel 1918. december 25-én Budapesten kötött házasságot. Gyermekei Balassa Mária (1919-1981) orvos és Balassa P.

Családi kép, ahol B. Radó Lili a gyermekeivel látható

Versek a gyermeki lélekről

B. Radó Lili versei tele vannak gyengédséggel, szeretettel és a gyermeki világ megértésével. A "Kisgyerek, kismadár, kisvirág" című mesegyűjteménye is ezt a szellemiséget tükrözi. Az alábbiakban néhány olyan versrészlet olvasható, amelyek tökéletesen bemutatják a költőnő stílusát és a gyermekekhez fűződő viszonyát:

Anyák napjára

Az anyák napja különleges ünnep a költőnő számára, hiszen versei gyakran szólnak az anyai szeretetről és a gyermekek anyukájuk iránti érzéseiről.

  • "Anyu, nézz a szemembe! Látod, milyen tiszta? szép gesztenyebarna. Anyu, nézz a szemembe! Csillag ragyog benne. Mesét tudok s titkokat. Elmondom most, gyere."
  • "Anyu, nézz a szemembe! Az egész világ itt van. segítek a bajban."
  • "Te vagy a nap fenn az égen. Én kis virág meseréten."
  • "lehajoltál hozzám. S megcsókoltad orcám. Ölelgettél, cirógattál, ápoltad a lelkem. - bármi rosszat tettem."

A versekben a gyermekek hálájukat fejezik ki anyukájuknak, és igyekeznek a legszebb ajándékot adni nekik:

Gyermekek anyák napi ajándékkal
  • "Hajnal óta anyut lessük. Ébred-e már? Hív-e? Neki van a világon a legeslegjobb szíve."
  • "szobáját ma virágokkal telis-tele rakjuk. angyal bizony, nem vitás."
  • "Csokrom mellé mit adjak? Mit kívánnál magadnak? intő szavad megfogadom. Legyen szép e vasárnap! Akarod a babámat? Kincseimből kérlek, vegyél! Fontos az, hogy boldog legyél. és a piros pöttyös labdát. Jár még hozzá sok-sok puszi. sokszor anyukámhoz bújtam. s hozzábújva megpihenni. odabújni nincs már merszem. egy kis meleg pihenésre. fantáziám eleresztem. eszembe jut kedves lénye. s visszatér a biztonságom."

A gyermeki képzelet világa

B. Radó Lili versei a gyermekek gazdag fantáziavilágába is betekintést engednek, ahol az egyszerű dolgok is meséssé válnak.

  • "Én kis virág meseréten."
  • "egy szép országot veszek. anyukám a királylány."
  • "mikor bölcsőbe rakott. száz királyfi kéreti. a te kisleányod."

A versekben gyakran előfordulnak kedves becenevek is, amelyek az anya és gyermeke közötti meghitt kapcsolatot fejezik ki:

  • "Galambom! Csillagom! Édes pici lelkem! Bogárkám! Violám! Ilyen szép kedves név nincs több a világon!"

Ne haragudj, kislányom ... / B. Radó Lili vers/ pozitív energia #shorts

B. Radó Lili műveinek hatása

B. Radó Lili munkássága jelentős mértékben hozzájárult a magyar gyermekirodalom fejlődéséhez. Meséi és versei generációk számára nyújtottak szórakozást és tanulságot, segítve a gyermekeket a világ megismerésében és az érzelmek kifejezésében. Művei örök érvényű üzeneteket közvetítenek a szeretetről, a családról és a gyermeki képzelet erejéről.

tags: #b #rado #lili #kisgyerek #kismadar #kisvirag